За даними ЮНЕСКО, кримськотатарська –
одна з мов, які перебувають під серйозною загрозою зникнення.
Що це означає?
Покоління бабусь і дідусів ще спілкується нею. Їхні діти розуміють, але зі
своїми дітьми переважно не говорять кримськотатарською. Діти ані між собою, ані
з батьками вже не розмовляють рідною мовою.
Як росія нищила
кримськотатарську?
Вплив російської
держави почався з першою окупацією Криму ще у 18 столітті — після Кримської
війни півострів став частиною Російської імперії. Тоді була перша хвиля масової
міграції, переважно в Туреччину. Поїхало багато інтелігенції та заможних родин,
а люди, переважно робітничий клас, який залишився, наймалися на некваліфіковану
працю до російськомовних підприємців і вельмож. З напливом росіян, кримським
татарам довелося вчити й послуговуватися російською.
У 1917 відбувся
етап державотворення — проголосили Кримську Народну Республіку, і відбувся
перший Курултай кримськотатарського народу. Республіку визнала Українська
Центральна Рада. У 1918 році прийшла радянська влада — почались переслідування
кримськотатарської інтелігенції та учасників Курултаю, більшовики закривали
мечеті та релігійні школи.
Голодомор 1922-1923 років був особливо
нищівним в Криму — йдеться про сотні тисяч загиблих серед кримських татар, що є
великим показником для нечисленного народу.
У 1944 радянська влада влаштувала
депортацію кримських татар, яка чи не найбільше вплинула на подальший розвиток
кримськотатарської мови — люди були абсолютно відірвані від природного
середовища проживання та мусили послуговуватись мовою місць депортацій:
Узбекистану, Сибіру (росія), Казахстану. Кримськотатарських шкіл та
університетів не було. Молодь, яка народжувалась в депортації, все менше
використовувала рідну мову, і спілкування обмежувалось родинним колом.
Під час
повернення кримських татар у Крим — основна хвиля припала на 1985-1990 роки —
на півострові склалася ситуація, коли кримськотатарських шкіл не було. Після
здобуття незалежності України державною мовою в Криму майже не послуговувались,
і навіть держоргани переважно використовували російську. Знову ж таки, кримські
татари були вимушені пристосовуватися до цих умов: вивчати вже українську або
російську мову і відправляти своїх дітей в російськомовні школи.
Українськомовних шкіл навіть за часи
незалежності та до тимчасової окупації Криму було менш як два десятки на весь
півострів. Кримськотатарських — ще менше: одна в Бахчисараї та ще одна в
Старому Криму (ідеться про школи з повністю українською і з кримськотатарською
мовами викладання).
Після російської окупації Криму у 2014
році кримськотатарську мову, якщо і викладають в школах, ставлять факультативом
і одним з останніх уроків, щоб втомлені та голодні після занять діти не ходили
на ці уроки. Батьків часто змушують відмовлятися від предмету, навіть як від
факультативу.
Рідна мова – це своєрідний культурний
кордон, межа між «своїм» та «іншим». Чим масштабнішою стає глобалізація у
сучасному світі, тим гострішим є запит на «індивідуальні» мови різних народів.
А відтак, живе функціонування мови – в освіті, літературі, масовій культурі,
науці – є чи не єдиним чинником для збереження народу та його ідентичності в
глобалізованому світі.
Як і багато інших національних меншин у збереженні своєї мови, самобутності і культури, кримські татари бачать для себе основне завдання сучасності. У цю задачу входить збереження кримськотатарської мови серед зрілого покоління і передача його молодим поколінням.
Пропонуємо відкрити для себе
самобутність кримськотатарської мови.
Кілька важливих слів
кримськотатарською:
Адалєт — справедливість
Адет — традиція
Ана — мама
Топрак — земля
Сайг'и – повага
Бала — дитина
Ватан — Батьківщина
Рух — дух
Джаним — душа моя, кохана
К'ирим — Крим
Намус — честь
Бариш — мир.
Адалєт — справедливість
Саг'лик — здоров'я
Тіль — мова
Севгі — любов
До вашої уваги
пізнавальні відео про кримськотатарську мову, а також читання віршів її носіями.
Відео: Кримськотатарська мова – як продовжити
вивчення мови https://www.youtube.com/watch?v=N8hh2UHH_Ps&list=PLx2NL00k-0NX1v6jc1M4NHaXEjiUtOxfc&index=33
Писемна
спадщина кримських татар
https://www.youtube.com/watch?v=2Bqg4VBtrxQ&list=PLx2NL00k-0NX1v6jc1M4NHaXEjiUtOxfc&index=7
Відео: Читання віршів носіями мови
https://www.youtube.com/watch?v=BjLRu3P0DUA&list=PLx2NL00k-0NX1v6jc1M4NHaXEjiUtOxfc&index=7
https://www.youtube.com/watch?v=8KPiGZSF7BU&list=PLx2NL00k-0NX1v6jc1M4NHaXEjiUtOxfc&index=35
Відео: BIZIM ВІРШІ. Захисник Азовсталі Асан
Ісенаджиєв читає вірш Лесі Українки "Зимова ніч на чужині"
https://www.youtube.com/watch?v=Z3sVHcrRG4c
BIZIM ВІРШІ. Режисер Ахтем Сеітаблаєв читає
вірш Тараса Шевченка "Заповіт"
https://www.youtube.com/watch?v=m88MLp7aQCw
BIZIM ВІРШІ.
Режисер Наріман Алієв читає вірш Тараса Шевченка "Не так тії
вороги..."
https://www.youtube.com/watch?v=eT_ZRrT1gfk
Коментарі
Дописати коментар