«Навзаєм»: правила написання та приклади використання

 

У сучасному українському мовному контексті постійно виникають питання щодо правильного вживання багатьох слів, зокрема, коли йдеться про взаємність. Як літературно правильно сказати – «навзаєм» чи «взаємно»? Давайте розбиратися.

Як правильно казати: «взаємно», чи «навзаєм»?

Слово «взаємно» є синонімом до слова «навзаєм».

Вони обоє вказують на взаємну дію, але в сучасній українській літературній мові «навзаєм» вважається більш доречним і вживаним. У повсякденному мовленні «навзаєм» звучить природніше і використовується частіше.

В той самий час «взаємно» також є правильним варіантом, але це слово є калькою з російської мови, тому воно менш характерне для українського мовлення. Зазвичай воно використовується у неформальному колі спілкування.

Наприклад:

Навзаєм: Ми подарували один одному подарунки навзаєм.

Взаємно: Наші країни підтримують взаємно вигідне співробітництво.

         Звідки походить слово «навзаєм»?

За даними Національного словника української мови, «навзаєм» має давньогрецьке походження. Дослівно його можна перекласти як «між собою». Раніше це слово мало трохи інший сенс. Наші пращури використовували його для позначення взаємодії. Зараз «навзаєм» використовують як прояв взаємності або ввічлива відповідь на побажання. Наприклад, коли люди вітають один одного зі святами чи бажають гарного дня.

                        Правопис: як пишеться «навзаєм»?

Український правопис довгий час вважався дуже простим, але це не завжди так. Багато людей роблять помилки в словах, тому ми вирішили розібратися, як правильно писати слово «навзаєм. 

Важливо зазначити, що «навзаєм» є неподільним і має своє цілісне значення. Якщо спробувати написати його окремо, це буде граматичною помилкою. Попри те, що «навзаєм» пишеться разом, деякі люди можуть помилково використовувати його окремо. Такі помилки можуть призвести до нерозуміння, тому важливо дотримуватися правильного написання та вживання цього прислівника.

Отже, «навзаєм» – це прийменник, тому завжди пишеться разом. Виключень немає.

Де ставиться наголос у слові «навзаєм»?

Наголос у слові «навзаєм» падає на другий склад: навза́єм. Це означає, що коли ви вимовляєте це слово, голос повинен виділяти склад «-за́єм-». Чому саме на другий склад? Це просто правило української мови для цього конкретного слова. Наголос в українській мові може змінювати значення слова, тому важливо вимовляти слова правильно, щоб уникнути непорозумінь.        

               

Синоніми слова «навзаєм»

Замість «навзаєм» можна використовувати інші синоніми. Але треба дивитися на контекст, бо не всі вони підходять.

·       взаємно;

·       обопільно;

·       одне одному;

·       спільно;

·       між собою

·       по черзі.

Зверніть увагу: не всі синоніми є повністю ідентичними за змістом. 

«Навзаєм» не можна замінити на «по черзі», якщо мова йде про одночасну дію. 

Наприклад:

·       Неправильно: Вони по черзі посміхнулися один одному.

·       Правильно: Вони щиро посміхнулися навзаєм.

Приклади використання прислівника «навзаєм»: коли     

                                     його вживати

Це слово використовують як в офіційному, так і в неформальному колі спілкування. «Навзаєм» є універсальною відповіддю на привітання чи комплімент. Для розуміння наводимо приклади використання слова в діалогах. 

– Бажаю вам гарного дня!

– Навзаєм!

– Добраніч, солодких снів.

– Навзаєм!

– Було приємно познайомитися.

– Навзаєм!

Також «навзаєм» використовують у нейтральних реченнях, наприклад:

·       Зустрічаючись, інколи цілують навзаєм руки.

·       Вони щиро посміхнулися навзаєм.

·       Навзаєм ми поділилися своїми секретами.

Також слово «навзаєм» може вживатися в переносному значенні.

Наприклад:

·       Навзаєм ми обмінялися досвідом.

·       Навзаєм ми збагатили одне одного знаннями.

Важливо: «Навзаєм» не використовується з прийменниками.

Запам’ятавши ці прості правила, ви зможете впевнено використовувати слово «навзаєм» у спілкуванні та збагатити свою лексику і зробити свою мову більш виразною.

Таким чином, обидва слова, «навзаєм» і «взаємно», мають місце в українській мові, але для підтримання чистоти літературної мови та відданості культурній спадщині рекомендується вживати «навзаєм». Взаємна повага і розуміння, що лежить в основі цього слова, є ключовими для ефективного і приємного спілкування у сучасному українському суспільстві.

 Джерело:https://nenws.com/suspilstvo/samoosvita-ua/pravopys-iak-pyshetsia-navzaiem/

  

 


Коментарі