Ромська мова
має близько 17 діалектів і понад 30 000 слів, у яких поєднано впливи санскриту,
хінді, перської, вірменської, грецької та інших мов. А в Україні ця мова
налічує більш ніж десять діалектів.
Її
різноманітність і глибоке історичне коріння відображають шлях ромського народу,
що пройшов крізь різні культури й епохи, зберігаючи свою мовну самобутність.
Ромську мову ще називають романі, вона була офіційно визнана мовою ромів у
1971 році під час Першого ромського конгресу.
Ромська мова
належить до тих мов, що можуть зникнути, якщо їх не берегти. Всесвітній день
ромської мови — це не просто дата в календарі, а заклик діяти: говорити,
вивчати, писати й співати рідною мовою. Вона потребує не лише любові, а й
кодифікації — створення єдиних правил письма та граматики, щоб зберегти її для
наступних поколінь.
Ромська
мова (Romani chib) – неоднорідна, має власні діалекти, увібрала у себе риси мов
тих країн, де роми проживали і зараз мешкають. В принципі, це притаманне мові
будь-якого народу.
Не маючи
власної держави, роми мають свою мову. Але через це маємо й проблему: відсутній
захист, підтримка й заходи для збереження Romani chib. Адже ця мова – з тих, що
зникають. Наразі ромська мова доступна у Google
Перекладачі. Над процесом впровадження мови працювала й Ровена Марін –
румунська ромка, яка працює в компанії Google.
Запускаючи цю
можливість, у компанії Google зазначили: «Наш підхід полягає в тому, щоб
надавати пріоритет найбільш вживаним різновидам кожної мови. Наприклад, ромська
мова має багато діалектів по всій Європі. Наші моделі створюють текст, найбільш
близький до південно-влахської ромської, різновиду, який широко
використовується в Інтернеті. Але він також містить елементи з інших діалектів,
таких як північно-влахська та балканська ромська».
Пропонуємо вивчити
кілька важливих фраз ромською:
Бажаю тобі гарного
дня! Lasho dyes mangav tuke!
Суспільство має багато
стереотипів про ромів. Ando samhället si but stereotipura pa rom.
Ромська мова потребує
захисту. E romani chib trubul protekcia.
Україна переможе. I
Ukraina ka lel.
Саме ці фрази
онлайн-помічник переклав коректно. Проте знавці ромської відзначають, що низка
слів і висловів містять помилки. Однак це нормально на першому етапі запуску
сервісу. А враховуючи, що ромська не має уніфікованих словників, правопису та
інших лексикографічних продуктів, то помилок не уникнути. Тож ромські
активісти позитивно оцінюють появу мови в перекладачі.
«Ромська мова –
одна з мов Європи, яка вимирає. І за 50, чи, можливо, 100 років ми не будемо
мати носіїв ромської мови. Поява Romani chib в перекладачі Google – це важливий
крок. Він допоможе ромам зберегти ідентичність. Адже не всі володіють своєю
мовою. Це корисно і для суспільств, у які роми інтегровані і серед яких живуть.
Адже дає змогу побачити культурне різноманіття, схожі риси ромської і,
приміром, української. І ще важливо, що це крок для збереження мови. Допоки
немає єдиного мовного стандарту, а діалектів – багато», – зазначив
Володимир Яковенко, виконавчий директор молодіжної агенції з адвокації ромської
культури «АРКА».
Джерело: https://arca.org.ua/uk/posts/vchimo-romsku-te-siklvas-rromanes/
Коментарі
Дописати коментар