Звуки в
мовному потоці поєднуються не будь-як, а за певними, властивими даній мові,
правилами, законами.
Звуки в
словах та реченнях організовуються так, щоб їх було легко вимовляти і щоб вони
були розбірливі для того, хто слухає. Це одна з найважливіших умов
милозвучності мови.
Цій вимозі
підпорядковані всі українські слова, і далеко не завжди їй відповідають
запозичені слова. Щоб переконатися в цьому, досить вимовити вголос українське і
запозичене слова: повітряний і аероіонізатор (з грецької), спонукання і
інстинкт (з латинської), крапка і пункт (з німецької),
охорона
і ар’єргард (з французької), розбійник і гангстер (з англійської).
Пропонуємо вам добірку правил чергування, які допоможуть уникнути збігу однакових звуків.
Основні
закони милозвучності української мови
1.
Українська мова уникає збігу голосних. Збіг голосних в українських словах
допустимий лише на межі префікса і твірної основи:вона йде (пор. він іде),
буду
ввечері (пор. був увечері), павук (пор. рос. паук),
руїна (пор. рос. руина), переінакшити, виорати, приозерний.
2.
Українська мова уникає важкого для вимови збігу приголосних:
а) запорозький
(запорож+ський), французький
(француз+ський), кравецький
(кравець+ський), ткацтво (ткач+ство);
б) їжджу
(а не «їзджу»), щепа
(а не «счепа»), козаччина (а не «козацьчина»)
в) радісний
(радість+ний), проїзний (проїзд+ний),
дошка (а не «дощка»)
г) щастя
(а не «щасття»), Поволжя (а не «Поволжжя»), жовчю
(а не «жовччю» і не «жовч’ю»)
ґ) розібрати
(роз+брати), надіслати (над+слати), підігріти (під+гріти)
д) сказав усе (а не «сказав
все»), він іде (а не «він йде»).
3. Якщо
доводиться вибирати між збігом голосних і збігом приголосних, то, як правило,
насамперед усуваємо збіг голосних (хай навіть при цьому виникне збіг
приголосних): росте вглиб і вшир (а не «росте углиб
і ушир»), вірю в справедливість (а не «вірю
у справедливість»).
4.
Допускається збіг голосних, якщо між ними є пауза (тоді пауза важить, що й
приголосний): а вони – утікати; а ти – іди додому;
але: море й
степ, гори й долини (після слів море, гори такої паузи нема).
5. Щоб
уникнути важких для вимови збігів однакових приголосних, перед в, ф,
св, зв, тв, дв, сф і подібних, навіть після roлосних, вживаємо у: Сумний
був час; товариші мої пішли у військо. (Леся Українка.)
На алеї парку з’явився гладкий, вусатий
дядько у фартусі, з мітлою в
руках. (Л.Дмитерко.)
6. В
іншомовних словах та в деяких словах переважно книжного походження нема
чергування у – в, і – й:
вступив до інституту,
виконав вправу, уклали угоду.
7.
Відхилення від цих правил допускається лише в художній літературі, де це
зумовлено вимогами ритму, але й тут порушення милозвучності мови небажане:
1. Яка упевненість в ході швидкій гримить. (В. Сосюра.)
2. Курява на вулицях вляглась. (І.
Нечуй-Левицький.)
Джерело:https://webpen.com.ua/pages/Euphony/basic_laws_of_euphony.html
Коментарі
Дописати коментар