Напевно,
кожен із нас час від часу спілкується суржиком, уживаючи у своєму мовленні
росіянізми. Бо чуємо їх майже звідусіль! Однак цієї мовної незграбності можна
легко позбутися та навчитися чітко висловлювати свої думки, говорити не просто
красиво, а й правильно.
Майже
кожного дня ми бачимо і чуємо повідомлення у ЗМІ, про те, що «у рамках заходу
відбулося…» чи «у рамках візиту президента до США …». Але ж які ж у заходу чи
візиту можуть бути рамки?!
Автори
довідника «Мова – не калька: словник української мови» радять замінювати «у
рамках» на «у межах». Тобто, правильно говорити – не «у рамках заходу», а «у межах заходу». А
«у рамці» може висіти картина на стіні.
Наприклад:
· у рамках
діючого законодавства – у межах діючого законодавства;
· у рамках
своєї компетенції – у межах своїх повноважень;
· виходити за
рамки – виходити за межі чого-небудь;
· тримати себе
в рамках – тримати себе (триматися) в межах [пристойності (звичайності)];
· вийти з
рамок – вийти за (поза) межі чого; переступити межі чого-небудь.
· у рамках
дослідження – у межах дослідження;
· у рамках
пристойності – у межах пристойності.
Такі
вислови типові більше для
офіційно-ділового стилю.
Оnlineсоrrесtоr пояснює, що конструкція «у (в) рамках» є калькою з російської мови, тому її варто замінити стилістично кращим варіантом: «у межах».
Але якщо
йдеться про місцевість, географічні поняття, треба використовувати зворот «у
межах»: у межах країни, у межах області, району, міста, села.
Джерело:https://zaxid.net/u_ramkah_chi_u_mezhah_yak_pravilno_govoriti_ukrayinskoyu_n1631814
Коментарі
Дописати коментар